turm.[: there is a tiny trace at the broken edge of the leaf which is compatible with a. Presumably a reference to a turma and, if a heading, perhaps followed by a name, cf. 184.i.1. There is a reference to a conturmalem in 329.
hordiar[: the letter at the break can comfortably be read as r but not as t; hordiat[or(es) (cf. RMR 47.ii.5) is therefore excluded and the most likely restoration is hordiar[ia or a cognate. This term occurs in Doc.Masada 722.6 and 13 where it means "barley-money" deducted from the stipendium of cavalrymen (see note ad loc.).
Perhaps a number (ix or lx?) at the beginning, but x does not compare well with the example in line 4 where it is certain.
exe.[: the trace at the edge is compatible with m but certainly cannot be r. exemplum does not seem to offer much hope and the only other entry in the index of RMR is exem (54.d.2, where Fink suggests that it might be part of the verb eximo); we might have exem[pti here, cf. OLD, s.v.5b. Alternatively, we might have two words.
penes normally governs a personal noun, but OLD, s.v.1 has examples of its use with non-personal nouns, and in any case a turma is a collection of people. Therefore perhaps penes tur[mam plus name?
xx is presumably a number but there is no indication whether it refers to men, money or commodities.
The reading may again be xx but this line is not indented (see introduction); perhaps compare line 3.