We regard these lines as containing a single entry.
c]ornicen: we are not certain
whether this should be taken as a name or a title but prefer the latter. It
specifies a function ("bugler", see e.g. ChLA X 443.10
and cf. Speidel, (1984), 40-2); LC 319 cites it as a cognomen,
but only in the Republican period. There is probably room for 5-6 letters before
it, so we might have a very short name, followed by the title.
The line presumably began with a short noun in the genitive, e.g. sali]s. The abbreviation of m(odiorum)
is, unusually, marked by an almost vertical stroke above m. For
the symbols at the end of the line see above, pp.54-5.
The restoration of re]bus is
not in doubt, cf. i.9. For the usage see Cicero, Cluent. 180, recordatus
est se nuper in auctione quadam uidisse in rebus minutis aduncam serrulam.
This is the only Vindolanda text which specifies the origin of an individual.
Trier is particularly appropriate for the Batavian and Tungrian units which are
known to have been at Vindolanda in the pre-Hadrianic period (especially for
the latter, for which see 154), but it is unsafe to use this text
as firm evidence for the presence of any particular unit at the period to which
this tablet is attributed.
the form of the numeral cf 309.i.5 and note.
the name, which must be assumed to be in the nominative case, is problematical.
The second letter is clearly r so we must read ir even though the first letter could
be l; this diminishes the possible relevance of the name
Laxtucissa (Stanfield and Simpson (1958), 184). CIL 16.61.23, a
diploma of AD 114, attests the name Irducissa, which has a Boian origin (cf.
Weisgerber (1969), 88). In order to read Irducisso as a version of this we would
have to assume that the writer intended a d but omitted the
vertical, or that the vertical has completely disappeared. Perhaps it is better
to take what we can read at face value and accept Ircucisso as a
hitherto unattested name.
We clearly have two quantities of bacon which are totalled in line 8.
For a centurion named Felicio see 166.1 and note.
In this account the word item seems clearly to signify a further
entry relating to the same person (contrast 180.10 and note).
pernam; the genitive is one of material, "bacon (consisting of)
lard"; for the connection see Plautus, Menaechmi 209-10, aliquid
scitamentorum de foro opsonarier, glandionidam suilliam, laridum pernonidam
and cf. André (1991), 107-8.
accipi.: this must be either accipit or accipio,
in either case presumably an historic present. If item refers to
Felicio, accipit would
construe and mean that he had had an advance of cash from the author of the
this may be a simple mistake or the writer might have meant to abbreviate; but
he does not do so elsewhere, cf. i.3.
Vattus: the name is very uncommon; not in the index of LC,
and NPEL cites only one instance, from Italy. AS I
127 cites Vatta and Vattia, both feminine, as well as Vatto (CIL
These lines may well constitute a single entry, cf. i.1-2.
ua.[: this is most likely to be the beginning of a patronym.
caballi: for the use of this word as an alternative for equus
see Rittweger and Wölfflin (1892), esp. 316-8. For the purchase of a horse
in a military context see ChLA XXV 782.
The name Exomnius is reasonably common but, like the names in ii.14, 17, and
18, does not occur elsewhere in the Vindolanda texts. NPEL cites
five instances of its use as a cognomen in Gallia Belgica.
Atrectus ceruesar[ius: the name is reasonably common and NPEL
cites seven instances in Gallia Belgica (for an example from Trier see CIL
13.3707). For ceruesarius see CIL 13.10012.7, 11319
and note the discharged soldier of the fleet doing business as a negotiator
ceruesarius on the Rhine frontier in AE 1928.183 (cf.
Davies (1989), 199). It is probable that he both brewed and sold the beer, in
which case he might have been a civilian. For ceruesa see Tab.Vindol.I,
p.91. The entries in the two lines following are presumably payments made by
ferri: cf. 183.2.
exungiae: cf. 190.c.29 and the notes in Tab.Vindol.I,
p.92. For the form, TLL II 1642.29-32.
Andecarus: this Celtic name is attested in Gallia Belgica (NPEL
cites three occurrences); see also AS I 140, Weisgerber (1969),
index, s.v., Evans (1967), 136-41.
Both these entries have a denarius-symbol with no sign of an
amount. We presume that this is deliberate and that the intention was to add
the sums later.
. Possibly te]sserarius
preceded by a name; if so, the only occurrence of this title in the tablets,
but the auxiliary tesserarius is generally very poorly attested,
see Holder (1980), 95, Breeze (1974), 282.
Sautenus: see 188.7
Of the names in NPEL Varianus is the most common and nu
could easily be read, but the position of the stroke which seems to be the top
of a final s would require three letters between a
and s; we can find no attested name which would fit this (Variarius?). There is presumably an amount
lost further to the right.