Vindolanda Tablets Online Tablets Exhibition Reference Help

Vindolanda Tablets Online Database - Print-friendly tablets display

TVII Tablet: 182
Search Result: 1
Title: Account of miscellaneous goods
Category: Accounts and lists

Commentary:

               A diptych containing an account written in two columns along the grain. On the back of each half of the leaf are a few lines written by the same hand which probably belong to the same account. The text, which is virtually complete, records cash sums, in most cases for specified goods, notable among which is a horse (ii.12); these could well be sums still owed by individuals for the goods, those deleted with horizontal lines representing debts repaid. Since this text is attributed to Period 4 it presumably reflects a level below that of the officer class and may be a compilation by a civilian trader doing business with soldiers or a mixture of soldiers and civilians (see 180, introduction, 184, introduction).

               The hand is a respectable cursive which uses an idiosyncratic form of o, open at the right and therefore looking more like c.

Text:

i
n n 1 [c.5 [[c]ornicen pretio
n n 2 [c.4 ]s m(odiorum) xv (denarios) xii (assem i) s(emissem) (quadrantem)]]
n n 3 [re]bus minutis (denarios) ii (asses ii)
n 4 [[Sabinus Treuer (denarios) xxiix s(emissem) (asses ii)]]
n 5 Ircucisso ex pretio lardi (denarios) xiii s(emissem)
n n 6 Felicio (centurio) lardi p(ondo) xxxxv
n n 7 item lardi pernam p(ondo) xv s(emissem)
n 8 fiun{n}t p(ondo) lx s(emissem) (denarios) viii (asses ii)
n 9 item accipi. reb<us> minutis (denarios) vi (asses ii) s(emissem) (quadrantem)
ii
10 Vattus [
11 [[Victor ua.[]]
12 [[pretio caballi []]
13 [[Exomnius (centurio) (denarios) []]
14 Atrectus ceruesar[ius
15 ex pretio ferri (denarios) i[
16 pretio exungiae (denarios) xi (asses ii)
17 Andecarus (denarios) uacat
18 Sanctus (denarios) uacat
Back
i
19 ].is
20 [[]..e.arius (denarios) ii s(emissem) (assem i) .]]
21 [[ traces ]]
22 [.]fic....b.u.... (denarios) ii s(emissem).
23 Sautenus (denarii) s(emissem) (assem i) (quadrantem)
24 Varia..us [
25 uacat      
26
ii
27 Traces of three lines

Translation:

"[[..., bugler, for the price of

... modii 15, denarii 12, asses 1_]]

likewise, for sundries, denarii 2, asses 2

[[Sabinus from Trier, denarii 38_, asses 2]]

Ircucisso, as part of the price of bacon, denarii 13_

Felicio the centurion, bacon, 45 pounds

likewise, bacon-lard, 15_ pounds

total, 60_ pounds, denarii 8, asses 2

likewise, he (?) has received for sundries denarii 6, asses 2_

Vattus ...

[[Victor ...]]

[[for the price of a horse ...]]

[[Exomnius the centurion, denarii ...]]

Atrectus the brewer,

as part of the price of iron, denarii ..

for the price of pork-fat, denarii 11, asses 2

Andecarus, denarii

Sanctus, denarii

(Back) ...

...arius, denarii 2_, asses 1+

...

..., denarii 2_+

Sautenus, denarii _, asses 1_

Varia..."

Notes:

1-3          We regard these lines as containing a single entry.

1          c]ornicen: we are not certain whether this should be taken as a name or a title but prefer the latter. It specifies a function ("bugler", see e.g. ChLA X 443.10 and cf. Speidel, (1984), 40-2); LC 319 cites it as a cognomen, but only in the Republican period. There is probably room for 5-6 letters before it, so we might have a very short name, followed by the title.

2          The line presumably began with a short noun in the genitive, e.g. sali]s. The abbreviation of m(odiorum) is, unusually, marked by an almost vertical stroke above m. For the symbols at the end of the line see above, pp.54-5.

3          The restoration of re]bus is not in doubt, cf. i.9. For the usage see Cicero, Cluent. 180, recordatus est se nuper in auctione quadam uidisse in rebus minutis aduncam serrulam.

4          This is the only Vindolanda text which specifies the origin of an individual. Trier is particularly appropriate for the Batavian and Tungrian units which are known to have been at Vindolanda in the pre-Hadrianic period (especially for the latter, for which see 154), but it is unsafe to use this text as firm evidence for the presence of any particular unit at the period to which this tablet is attributed.

               For the form of the numeral cf 309.i.5 and note.

5          Ircucisso: the name, which must be assumed to be in the nominative case, is problematical. The second letter is clearly r so we must read ir even though the first letter could be l; this diminishes the possible relevance of the name Laxtucissa (Stanfield and Simpson (1958), 184). CIL 16.61.23, a diploma of AD 114, attests the name Irducissa, which has a Boian origin (cf. Weisgerber (1969), 88). In order to read Irducisso as a version of this we would have to assume that the writer intended a d but omitted the vertical, or that the vertical has completely disappeared. Perhaps it is better to take what we can read at face value and accept Ircucisso as a hitherto unattested name.

6-8          We clearly have two quantities of bacon which are totalled in line 8.

6          For a centurion named Felicio see 166.1 and note.

7          In this account the word item seems clearly to signify a further entry relating to the same person (contrast 180.10 and note).

               lardi pernam; the genitive is one of material, "bacon (consisting of) lard"; for the connection see Plautus, Menaechmi 209-10, aliquid scitamentorum de foro opsonarier, glandionidam suilliam, laridum pernonidam and cf. André (1991), 107-8.

9          accipi.: this must be either accipit or accipio, in either case presumably an historic present. If item refers to Felicio, accipit would construe and mean that he had had an advance of cash from the author of the account.

               reb<us>: this may be a simple mistake or the writer might have meant to abbreviate; but he does not do so elsewhere, cf. i.3.

10          Vattus: the name is very uncommon; not in the index of LC, and NPEL cites only one instance, from Italy. AS I 127 cites Vatta and Vattia, both feminine, as well as Vatto (CIL 13.5035).

11-12          These lines may well constitute a single entry, cf. i.1-2.

11          ua.[: this is most likely to be the beginning of a patronym.

12          caballi: for the use of this word as an alternative for equus see Rittweger and Wölfflin (1892), esp. 316-8. For the purchase of a horse in a military context see ChLA XXV 782.

13          The name Exomnius is reasonably common but, like the names in ii.14, 17, and 18, does not occur elsewhere in the Vindolanda texts. NPEL cites five instances of its use as a cognomen in Gallia Belgica.

14          Atrectus ceruesar[ius: the name is reasonably common and NPEL cites seven instances in Gallia Belgica (for an example from Trier see CIL 13.3707). For ceruesarius see CIL 13.10012.7, 11319 and note the discharged soldier of the fleet doing business as a negotiator ceruesarius on the Rhine frontier in AE 1928.183 (cf. Davies (1989), 199). It is probable that he both brewed and sold the beer, in which case he might have been a civilian. For ceruesa see Tab.Vindol.I, p.91. The entries in the two lines following are presumably payments made by Atrectus.

15          ferri: cf. 183.2.

16          exungiae: cf. 190.c.29 and the notes in Tab.Vindol.I, p.92. For the form, TLL II 1642.29-32.

17          Andecarus: this Celtic name is attested in Gallia Belgica (NPEL cites three occurrences); see also AS I 140, Weisgerber (1969), index, s.v., Evans (1967), 136-41.

17-18          Both these entries have a denarius-symbol with no sign of an amount. We presume that this is deliberate and that the intention was to add the sums later.

20          . Possibly te]sserarius preceded by a name; if so, the only occurrence of this title in the tablets, but the auxiliary tesserarius is generally very poorly attested, see Holder (1980), 95, Breeze (1974), 282.

23          Sautenus: see 188.7 note.

24          Of the names in NPEL Varianus is the most common and nu could easily be read, but the position of the stroke which seems to be the top of a final s would require three letters between a and s; we can find no attested name which would fit this (Variarius?). There is presumably an amount lost further to the right.


© Centre for the Study of Ancient Documents, The British Museum and other copyright holders.