There may be traces of a line above this.
apua, which appears to be a good reading, is a general term for
"small fish", see Saint-Denis (1947), 8; cf. VRR III, 114.
ui: in this position this can hardly be anything other than part of
the name of the place to which the letter is being sent (cf. above, pp.43-5). ui is a good
reading but it is very hard to read what follows as part of Vindolandae.