The accumulated evidence now makes it very likely indeed that this account of meat relates to the domestic administration of the praetorium and that the words in lines 8 and 11 should be understood as in praetorio (note ChLA X 409, seruo in p[). For the main hand see [194], introduction. For animals at Vindolanda see the references given in [190], introduction, Tab.Vindol.I, p.94, Hodgson (1976), (1977), VRR III, 108-13 and cf. King (1991).
. . . . . .
] in p[
]s (denarios) [
condimen[t-
capream [
salis .[
porcellum [
pernam .[
in p[
frumen[ti
ceruin[am
in p.[
ad condit[
caprea[
[[s(umma) (denarii) [ ]]
?s(umma) (denarii) xx [
bracis .[
(denarios) i[
.um[
"in ...
... denarii ...
spices ...
roe-deer ...
of salt ...
young pig ...
ham ...
in ...
of wheat ...
venison ...
in ...
for pickling (?)
roe-deer ...
[[total, denarii ...]]
total, denarii 20+
of emmer ...
denarii ...
total (?) ..."
There may be a medial point after s, cf. note to line 14.
For condimenta see also [193].3.
salis: see [186].10 and note. The trace at the edge could be part of a superscript bar over m (i.e. m(odi-)).
porcellum: it is clear from [180].27, [183].4 and [186].20-1 that pigs were kept as livestock either under military supervision or at least in the close vicinity of the fort.
pernam: cf. [182].i.7. It does not seem likely that we have the remains of a denarius symbol at the edge but we might have p(ondo) followed by a number, then a cash sum.
ad cotidia[n / caprea[m, ed. pr. We originally understood this as a reference to daily needs or use. Our improved reading rather suggests a reference to pickling or preserving and we suggest as a possible restoration ad condit[um (or -uram) / caprea[e.
There may be a medial point after s(umma).
bracis .[: bracis [, ed. pr. Cf. [343].iii.25 and the note ad loc. in Bowman, Thomas and Adams (1990), [348].2.
sum[ma is an attractive possibility and it might be the global total of individual sums, cf. [185].29.